المعارج

Surah Al-Ma'arij - The Ascending Stairways

Chapter 70Meccan44 verses
المعارج
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ

A supplicant asked for a punishment bound to happen

Verse 2

لِلكافِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Verse 3

مِنَ اللَّهِ ذِي المَعارِجِ

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

Verse 4

تَعرُجُ المَلائِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ في يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

Verse 5

فَاصبِر صَبرًا جَميلًا

So be patient with gracious patience.

Verse 6

إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا

Indeed, they see it [as] distant,

Verse 7

وَنَراهُ قَريبًا

But We see it [as] near.

Verse 8

يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ

On the Day the sky will be like murky oil,

Verse 9

وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ

And the mountains will be like wool,

Verse 10

وَلا يَسأَلُ حَميمٌ حَميمًا

And no friend will ask [anything of] a friend,

Verse 11

يُبَصَّرونَهُم ۚ يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدي مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

Verse 12

وَصاحِبَتِهِ وَأَخيهِ

And his wife and his brother

Verse 13

وَفَصيلَتِهِ الَّتي تُؤويهِ

And his nearest kindred who shelter him

Verse 14

وَمَن فِي الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Verse 15

كَلّا ۖ إِنَّها لَظىٰ

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Verse 16

نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ

A remover of exteriors.

Verse 17

تَدعو مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

Verse 18

وَجَمَعَ فَأَوعىٰ

And collected [wealth] and hoarded.

Verse 19

إِنَّ الإِنسانَ خُلِقَ هَلوعًا

Indeed, mankind was created anxious:

Verse 20

إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا

When evil touches him, impatient,

Verse 21

وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا

And when good touches him, withholding [of it],

Verse 22

إِلَّا المُصَلّينَ

Except the observers of prayer -

Verse 23

الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ

Those who are constant in their prayer

Verse 24

وَالَّذينَ في أَموالِهِم حَقٌّ مَعلومٌ

And those within whose wealth is a known right

Verse 25

لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ

For the petitioner and the deprived -

Verse 26

وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ

And those who believe in the Day of Recompense

Verse 27

وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

Verse 28

إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

Verse 29

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حافِظونَ

And those who guard their private parts

Verse 30

إِلّا عَلىٰ أَزواجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمانُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

Verse 31

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولـٰئِكَ هُمُ العادونَ

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

Verse 32

وَالَّذينَ هُم لِأَماناتِهِم وَعَهدِهِم راعونَ

And those who are to their trusts and promises attentive

Verse 33

وَالَّذينَ هُم بِشَهاداتِهِم قائِمونَ

And those who are in their testimonies upright

Verse 34

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ

And those who [carefully] maintain their prayer:

Verse 35

أُولـٰئِكَ في جَنّاتٍ مُكرَمونَ

They will be in gardens, honored.

Verse 36

فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

Verse 37

عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

Verse 38

أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

Verse 39

كَلّا ۖ إِنّا خَلَقناهُم مِمّا يَعلَمونَ

No! Indeed, We have created them from that which they know.

Verse 40

فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشارِقِ وَالمَغارِبِ إِنّا لَقادِرونَ

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

Verse 41

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

Verse 42

فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلاقوا يَومَهُمُ الَّذي يوعَدونَ

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

Verse 43

يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

Verse 44

خاشِعَةً أَبصارُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ۚ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذي كانوا يوعَدونَ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat