القمر

Surah Al-Qamar - The Moon

Chapter 54Meccan55 verses
القمر
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ اقتَرَبَتِ السّاعَةُ وَانشَقَّ القَمَرُ

The Hour has come near, and the moon has split [in two].

Verse 2

وَإِن يَرَوا آيَةً يُعرِضوا وَيَقولوا سِحرٌ مُستَمِرٌّ

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

Verse 3

وَكَذَّبوا وَاتَّبَعوا أَهواءَهُم ۚ وَكُلُّ أَمرٍ مُستَقِرٌّ

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

Verse 4

وَلَقَد جاءَهُم مِنَ الأَنباءِ ما فيهِ مُزدَجَرٌ

And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

Verse 5

حِكمَةٌ بالِغَةٌ ۖ فَما تُغنِ النُّذُرُ

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

Verse 6

فَتَوَلَّ عَنهُم ۘ يَومَ يَدعُ الدّاعِ إِلىٰ شَيءٍ نُكُرٍ

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

Verse 7

خُشَّعًا أَبصارُهُم يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ كَأَنَّهُم جَرادٌ مُنتَشِرٌ

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

Verse 8

مُهطِعينَ إِلَى الدّاعِ ۖ يَقولُ الكافِرونَ هـٰذا يَومٌ عَسِرٌ

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

Verse 9

كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ فَكَذَّبوا عَبدَنا وَقالوا مَجنونٌ وَازدُجِرَ

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

Verse 10

فَدَعا رَبَّهُ أَنّي مَغلوبٌ فَانتَصِر

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

Verse 11

فَفَتَحنا أَبوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنهَمِرٍ

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Verse 12

وَفَجَّرنَا الأَرضَ عُيونًا فَالتَقَى الماءُ عَلىٰ أَمرٍ قَد قُدِرَ

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

Verse 13

وَحَمَلناهُ عَلىٰ ذاتِ أَلواحٍ وَدُسُرٍ

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

Verse 14

تَجري بِأَعيُنِنا جَزاءً لِمَن كانَ كُفِرَ

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

Verse 15

وَلَقَد تَرَكناها آيَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

Verse 16

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning.

Verse 17

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Verse 18

كَذَّبَت عادٌ فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

Verse 19

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا في يَومِ نَحسٍ مُستَمِرٍّ

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

Verse 20

تَنزِعُ النّاسَ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ مُنقَعِرٍ

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

Verse 21

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning.

Verse 22

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Verse 23

كَذَّبَت ثَمودُ بِالنُّذُرِ

Thamud denied the warning

Verse 24

فَقالوا أَبَشَرًا مِنّا واحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنّا إِذًا لَفي ضَلالٍ وَسُعُرٍ

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

Verse 25

أَأُلقِيَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أَشِرٌ

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

Verse 26

سَيَعلَمونَ غَدًا مَنِ الكَذّابُ الأَشِرُ

They will know tomorrow who is the insolent liar.

Verse 27

إِنّا مُرسِلُو النّاقَةِ فِتنَةً لَهُم فَارتَقِبهُم وَاصطَبِر

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

Verse 28

وَنَبِّئهُم أَنَّ الماءَ قِسمَةٌ بَينَهُم ۖ كُلُّ شِربٍ مُحتَضَرٌ

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

Verse 29

فَنادَوا صاحِبَهُم فَتَعاطىٰ فَعَقَرَ

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

Verse 30

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

And how [severe] were My punishment and warning.

Verse 31

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً واحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ

Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

Verse 32

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Verse 33

كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ

The people of Lot denied the warning.

Verse 34

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا آلَ لوطٍ ۖ نَجَّيناهُم بِسَحَرٍ

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

Verse 35

نِعمَةً مِن عِندِنا ۚ كَذٰلِكَ نَجزي مَن شَكَرَ

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

Verse 36

وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Verse 37

وَلَقَد راوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابي وَنُذُرِ

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

Verse 38

وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ

And there came upon them by morning an abiding punishment.

Verse 39

فَذوقوا عَذابي وَنُذُرِ

So taste My punishment and warning.

Verse 40

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Verse 41

وَلَقَد جاءَ آلَ فِرعَونَ النُّذُرُ

And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

Verse 42

كَذَّبوا بِآياتِنا كُلِّها فَأَخَذناهُم أَخذَ عَزيزٍ مُقتَدِرٍ

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

Verse 43

أَكُفّارُكُم خَيرٌ مِن أُولـٰئِكُم أَم لَكُم بَراءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

Verse 44

أَم يَقولونَ نَحنُ جَميعٌ مُنتَصِرٌ

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

Verse 45

سَيُهزَمُ الجَمعُ وَيُوَلّونَ الدُّبُرَ

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

Verse 46

بَلِ السّاعَةُ مَوعِدُهُم وَالسّاعَةُ أَدهىٰ وَأَمَرُّ

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

Verse 47

إِنَّ المُجرِمينَ في ضَلالٍ وَسُعُرٍ

Indeed, the criminals are in error and madness.

Verse 48

يَومَ يُسحَبونَ فِي النّارِ عَلىٰ وُجوهِهِم ذوقوا مَسَّ سَقَرَ

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

Verse 49

إِنّا كُلَّ شَيءٍ خَلَقناهُ بِقَدَرٍ

Indeed, all things We created with predestination.

Verse 50

وَما أَمرُنا إِلّا واحِدَةٌ كَلَمحٍ بِالبَصَرِ

And Our command is but one, like a glance of the eye.

Verse 51

وَلَقَد أَهلَكنا أَشياعَكُم فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

Verse 52

وَكُلُّ شَيءٍ فَعَلوهُ فِي الزُّبُرِ

And everything they did is in written records.

Verse 53

وَكُلُّ صَغيرٍ وَكَبيرٍ مُستَطَرٌ

And every small and great [thing] is inscribed.

Verse 54

إِنَّ المُتَّقينَ في جَنّاتٍ وَنَهَرٍ

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

Verse 55

في مَقعَدِ صِدقٍ عِندَ مَليكٍ مُقتَدِرٍ

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat