ما زاغَ البَصَرُ وَما طَغىٰ
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
لَقَد رَأىٰ مِن آياتِ رَبِّهِ الكُبرىٰ
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
أَفَرَأَيتُمُ اللّاتَ وَالعُزّىٰ
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
وَمَناةَ الثّالِثَةَ الأُخرىٰ
And Manat, the third - the other one?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأُنثىٰ
Is the male for you and for Him the female?
إِن هِيَ إِلّا أَسماءٌ سَمَّيتُموها أَنتُم وَآباؤُكُم ما أَنزَلَ اللَّهُ بِها مِن سُلطانٍ ۚ إِن يَتَّبِعونَ إِلَّا الظَّنَّ وَما تَهوَى الأَنفُسُ ۖ وَلَقَد جاءَهُم مِن رَبِّهِمُ الهُدىٰ
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
أَم لِلإِنسانِ ما تَمَنّىٰ
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلَّهِ الآخِرَةُ وَالأولىٰ
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
وَكَم مِن مَلَكٍ فِي السَّماواتِ لا تُغني شَفاعَتُهُم شَيئًا إِلّا مِن بَعدِ أَن يَأذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشاءُ وَيَرضىٰ
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
إِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ لَيُسَمّونَ المَلائِكَةَ تَسمِيَةَ الأُنثىٰ
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,