لَعَلَّكَ باخِعٌ نَفسَكَ أَلّا يَكونوا مُؤمِنينَ
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
إِن نَشَأ نُنَزِّل عَلَيهِم مِنَ السَّماءِ آيَةً فَظَلَّت أَعناقُهُم لَها خاضِعينَ
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
وَما يَأتيهِم مِن ذِكرٍ مِنَ الرَّحمـٰنِ مُحدَثٍ إِلّا كانوا عَنهُ مُعرِضينَ
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
فَقَد كَذَّبوا فَسَيَأتيهِم أَنباءُ ما كانوا بِهِ يَستَهزِئونَ
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
أَوَلَم يَرَوا إِلَى الأَرضِ كَم أَنبَتنا فيها مِن كُلِّ زَوجٍ كَريمٍ
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
إِنَّ في ذٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَما كانَ أَكثَرُهُم مُؤمِنينَ
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِذ نادىٰ رَبُّكَ موسىٰ أَنِ ائتِ القَومَ الظّالِمينَ
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
قَومَ فِرعَونَ ۚ أَلا يَتَّقونَ
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
قالَ رَبِّ إِنّي أَخافُ أَن يُكَذِّبونِ
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
وَيَضيقُ صَدري وَلا يَنطَلِقُ لِساني فَأَرسِل إِلىٰ هارونَ
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.