القلم

Surah Al-Qalam - The Pen

Chapter 68Meccan52 verses
القلم
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ ن ۚ وَالقَلَمِ وَما يَسطُرونَ

Nun. By the pen and what they inscribe,

Verse 2

ما أَنتَ بِنِعمَةِ رَبِّكَ بِمَجنونٍ

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

Verse 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجرًا غَيرَ مَمنونٍ

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

Verse 4

وَإِنَّكَ لَعَلىٰ خُلُقٍ عَظيمٍ

And indeed, you are of a great moral character.

Verse 5

فَسَتُبصِرُ وَيُبصِرونَ

So you will see and they will see

Verse 6

بِأَييِكُمُ المَفتونُ

Which of you is the afflicted [by a devil].

Verse 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Verse 8

فَلا تُطِعِ المُكَذِّبينَ

Then do not obey the deniers.

Verse 9

وَدّوا لَو تُدهِنُ فَيُدهِنونَ

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Verse 10

وَلا تُطِع كُلَّ حَلّافٍ مَهينٍ

And do not obey every worthless habitual swearer

Verse 11

هَمّازٍ مَشّاءٍ بِنَميمٍ

[And] scorner, going about with malicious gossip -

Verse 12

مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ أَثيمٍ

A preventer of good, transgressing and sinful,

Verse 13

عُتُلٍّ بَعدَ ذٰلِكَ زَنيمٍ

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

Verse 14

أَن كانَ ذا مالٍ وَبَنينَ

Because he is a possessor of wealth and children,

Verse 15

إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ آياتُنا قالَ أَساطيرُ الأَوَّلينَ

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

Verse 16

سَنَسِمُهُ عَلَى الخُرطومِ

We will brand him upon the snout.

Verse 17

إِنّا بَلَوناهُم كَما بَلَونا أَصحابَ الجَنَّةِ إِذ أَقسَموا لَيَصرِمُنَّها مُصبِحينَ

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

Verse 18

وَلا يَستَثنونَ

Without making exception.

Verse 19

فَطافَ عَلَيها طائِفٌ مِن رَبِّكَ وَهُم نائِمونَ

So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

Verse 20

فَأَصبَحَت كَالصَّريمِ

And it became as though reaped.

Verse 21

فَتَنادَوا مُصبِحينَ

And they called one another at morning,

Verse 22

أَنِ اغدوا عَلىٰ حَرثِكُم إِن كُنتُم صارِمينَ

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Verse 23

فَانطَلَقوا وَهُم يَتَخافَتونَ

So they set out, while lowering their voices,

Verse 24

أَن لا يَدخُلَنَّهَا اليَومَ عَلَيكُم مِسكينٌ

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

Verse 25

وَغَدَوا عَلىٰ حَردٍ قادِرينَ

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

Verse 26

فَلَمّا رَأَوها قالوا إِنّا لَضالّونَ

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

Verse 27

بَل نَحنُ مَحرومونَ

Rather, we have been deprived."

Verse 28

قالَ أَوسَطُهُم أَلَم أَقُل لَكُم لَولا تُسَبِّحونَ

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "

Verse 29

قالوا سُبحانَ رَبِّنا إِنّا كُنّا ظالِمينَ

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

Verse 30

فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَلاوَمونَ

Then they approached one another, blaming each other.

Verse 31

قالوا يا وَيلَنا إِنّا كُنّا طاغينَ

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

Verse 32

عَسىٰ رَبُّنا أَن يُبدِلَنا خَيرًا مِنها إِنّا إِلىٰ رَبِّنا راغِبونَ

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

Verse 33

كَذٰلِكَ العَذابُ ۖ وَلَعَذابُ الآخِرَةِ أَكبَرُ ۚ لَو كانوا يَعلَمونَ

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

Verse 34

إِنَّ لِلمُتَّقينَ عِندَ رَبِّهِم جَنّاتِ النَّعيمِ

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

Verse 35

أَفَنَجعَلُ المُسلِمينَ كَالمُجرِمينَ

Then will We treat the Muslims like the criminals?

Verse 36

ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ

What is [the matter] with you? How do you judge?

Verse 37

أَم لَكُم كِتابٌ فيهِ تَدرُسونَ

Or do you have a scripture in which you learn

Verse 38

إِنَّ لَكُم فيهِ لَما تَخَيَّرونَ

That indeed for you is whatever you choose?

Verse 39

أَم لَكُم أَيمانٌ عَلَينا بالِغَةٌ إِلىٰ يَومِ القِيامَةِ ۙ إِنَّ لَكُم لَما تَحكُمونَ

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

Verse 40

سَلهُم أَيُّهُم بِذٰلِكَ زَعيمٌ

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

Verse 41

أَم لَهُم شُرَكاءُ فَليَأتوا بِشُرَكائِهِم إِن كانوا صادِقينَ

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

Verse 42

يَومَ يُكشَفُ عَن ساقٍ وَيُدعَونَ إِلَى السُّجودِ فَلا يَستَطيعونَ

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,

Verse 43

خاشِعَةً أَبصارُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ۖ وَقَد كانوا يُدعَونَ إِلَى السُّجودِ وَهُم سالِمونَ

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

Verse 44

فَذَرني وَمَن يُكَذِّبُ بِهـٰذَا الحَديثِ ۖ سَنَستَدرِجُهُم مِن حَيثُ لا يَعلَمونَ

So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

Verse 45

وَأُملي لَهُم ۚ إِنَّ كَيدي مَتينٌ

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

Verse 46

أَم تَسأَلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Verse 47

أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Verse 48

فَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصاحِبِ الحوتِ إِذ نادىٰ وَهُوَ مَكظومٌ

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

Verse 49

لَولا أَن تَدارَكَهُ نِعمَةٌ مِن رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالعَراءِ وَهُوَ مَذمومٌ

If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.

Verse 50

فَاجتَباهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصّالِحينَ

And his Lord chose him and made him of the righteous.

Verse 51

وَإِن يَكادُ الَّذينَ كَفَروا لَيُزلِقونَكَ بِأَبصارِهِم لَمّا سَمِعُوا الذِّكرَ وَيَقولونَ إِنَّهُ لَمَجنونٌ

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

Verse 52

وَما هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعالَمينَ

But it is not except a reminder to the worlds.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat