الواقعة

Surah Al-Waqi'ah - The Inevitable

Chapter 56Meccan96 verses
الواقعة
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ

When the Occurrence occurs,

Verse 2

لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ

There is, at its occurrence, no denial.

Verse 3

خافِضَةٌ رافِعَةٌ

It will bring down [some] and raise up [others].

Verse 4

إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا

When the earth is shaken with convulsion

Verse 5

وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا

And the mountains are broken down, crumbling

Verse 6

فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا

And become dust dispersing.

Verse 7

وَكُنتُم أَزواجًا ثَلاثَةً

And you become [of] three kinds:

Verse 8

فَأَصحابُ المَيمَنَةِ ما أَصحابُ المَيمَنَةِ

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Verse 9

وَأَصحابُ المَشأَمَةِ ما أَصحابُ المَشأَمَةِ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Verse 10

وَالسّابِقونَ السّابِقونَ

And the forerunners, the forerunners -

Verse 11

أُولـٰئِكَ المُقَرَّبونَ

Those are the ones brought near [to Allah]

Verse 12

في جَنّاتِ النَّعيمِ

In the Gardens of Pleasure,

Verse 13

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

A [large] company of the former peoples

Verse 14

وَقَليلٌ مِنَ الآخِرينَ

And a few of the later peoples,

Verse 15

عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ

On thrones woven [with ornament],

Verse 16

مُتَّكِئينَ عَلَيها مُتَقابِلينَ

Reclining on them, facing each other.

Verse 17

يَطوفُ عَلَيهِم وِلدانٌ مُخَلَّدونَ

There will circulate among them young boys made eternal

Verse 18

بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Verse 19

لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Verse 20

وَفاكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ

And fruit of what they select

Verse 21

وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ

And the meat of fowl, from whatever they desire.

Verse 22

وَحورٌ عينٌ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Verse 23

كَأَمثالِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ

The likenesses of pearls well-protected,

Verse 24

جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ

As reward for what they used to do.

Verse 25

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

Verse 26

إِلّا قيلًا سَلامًا سَلامًا

Only a saying: "Peace, peace."

Verse 27

وَأَصحابُ اليَمينِ ما أَصحابُ اليَمينِ

The companions of the right - what are the companions of the right?

Verse 28

في سِدرٍ مَخضودٍ

[They will be] among lote trees with thorns removed

Verse 29

وَطَلحٍ مَنضودٍ

And [banana] trees layered [with fruit]

Verse 30

وَظِلٍّ مَمدودٍ

And shade extended

Verse 31

وَماءٍ مَسكوبٍ

And water poured out

Verse 32

وَفاكِهَةٍ كَثيرَةٍ

And fruit, abundant [and varied],

Verse 33

لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ

Neither limited [to season] nor forbidden,

Verse 34

وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ

And [upon] beds raised high.

Verse 35

إِنّا أَنشَأناهُنَّ إِنشاءً

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

Verse 36

فَجَعَلناهُنَّ أَبكارًا

And made them virgins,

Verse 37

عُرُبًا أَترابًا

Devoted [to their husbands] and of equal age,

Verse 38

لِأَصحابِ اليَمينِ

For the companions of the right [who are]

Verse 39

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

A company of the former peoples

Verse 40

وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرينَ

And a company of the later peoples.

Verse 41

وَأَصحابُ الشِّمالِ ما أَصحابُ الشِّمالِ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Verse 42

في سَمومٍ وَحَميمٍ

[They will be] in scorching fire and scalding water

Verse 43

وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ

And a shade of black smoke,

Verse 44

لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ

Neither cool nor beneficial.

Verse 45

إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Verse 46

وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ

And they used to persist in the great violation,

Verse 47

وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَبعوثونَ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Verse 48

أَوَآباؤُنَا الأَوَّلونَ

And our forefathers [as well]?"

Verse 49

قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالآخِرينَ

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Verse 50

لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقاتِ يَومٍ مَعلومٍ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Verse 51

ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Verse 52

لَآكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ

Will be eating from trees of zaqqum

Verse 53

فَمالِئونَ مِنهَا البُطونَ

And filling with it your bellies

Verse 54

فَشارِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ

And drinking on top of it from scalding water

Verse 55

فَشارِبونَ شُربَ الهيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.

Verse 56

هـٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.

Verse 57

نَحنُ خَلَقناكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ

We have created you, so why do you not believe?

Verse 58

أَفَرَأَيتُم ما تُمنونَ

Have you seen that which you emit?

Verse 59

أَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخالِقونَ

Is it you who creates it, or are We the Creator?

Verse 60

نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Verse 61

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثالَكُم وَنُنشِئَكُم في ما لا تَعلَمونَ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

Verse 62

وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

Verse 63

أَفَرَأَيتُم ما تَحرُثونَ

And have you seen that [seed] which you sow?

Verse 64

أَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّارِعونَ

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

Verse 65

لَو نَشاءُ لَجَعَلناهُ حُطامًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

Verse 66

إِنّا لَمُغرَمونَ

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Verse 67

بَل نَحنُ مَحرومونَ

Rather, we have been deprived."

Verse 68

أَفَرَأَيتُمُ الماءَ الَّذي تَشرَبونَ

And have you seen the water that you drink?

Verse 69

أَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

Verse 70

لَو نَشاءُ جَعَلناهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

Verse 71

أَفَرَأَيتُمُ النّارَ الَّتي تورونَ

And have you seen the fire that you ignite?

Verse 72

أَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِئونَ

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

Verse 73

نَحنُ جَعَلناها تَذكِرَةً وَمَتاعًا لِلمُقوينَ

We have made it a reminder and provision for the travelers,

Verse 74

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Verse 75

فَلا أُقسِمُ بِمَواقِعِ النُّجومِ

Then I swear by the setting of the stars,

Verse 76

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Verse 77

إِنَّهُ لَقُرآنٌ كَريمٌ

Indeed, it is a noble Qur'an

Verse 78

في كِتابٍ مَكنونٍ

In a Register well-protected;

Verse 79

لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ

None touch it except the purified.

Verse 80

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العالَمينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Verse 81

أَفَبِهـٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ

Then is it to this statement that you are indifferent

Verse 82

وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

Verse 83

فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ

Then why, when the soul at death reaches the throat

Verse 84

وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ

And you are at that time looking on -

Verse 85

وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلـٰكِن لا تُبصِرونَ

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

Verse 86

فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Verse 87

تَرجِعونَها إِن كُنتُم صادِقينَ

Bring it back, if you should be truthful?

Verse 88

فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ

And if the deceased was of those brought near to Allah,

Verse 89

فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

Verse 90

وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحابِ اليَمينِ

And if he was of the companions of the right,

Verse 91

فَسَلامٌ لَكَ مِن أَصحابِ اليَمينِ

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

Verse 92

وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ

But if he was of the deniers [who were] astray,

Verse 93

فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ

Then [for him is] accommodation of scalding water

Verse 94

وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ

And burning in Hellfire

Verse 95

إِنَّ هـٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ

Indeed, this is the true certainty,

Verse 96

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat