الذاريات

Surah Adh-Dhariyat - The Winnowing Winds

Chapter 51Meccan60 verses
الذاريات
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ وَالذّارِياتِ ذَروًا

By those [winds] scattering [dust] dispersing

Verse 2

فَالحامِلاتِ وِقرًا

And those [clouds] carrying a load [of water]

Verse 3

فَالجارِياتِ يُسرًا

And those [ships] sailing with ease

Verse 4

فَالمُقَسِّماتِ أَمرًا

And those [angels] apportioning [each] matter,

Verse 5

إِنَّما توعَدونَ لَصادِقٌ

Indeed, what you are promised is true.

Verse 6

وَإِنَّ الدّينَ لَواقِعٌ

And indeed, the recompense is to occur.

Verse 7

وَالسَّماءِ ذاتِ الحُبُكِ

By the heaven containing pathways,

Verse 8

إِنَّكُم لَفي قَولٍ مُختَلِفٍ

Indeed, you are in differing speech.

Verse 9

يُؤفَكُ عَنهُ مَن أُفِكَ

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

Verse 10

قُتِلَ الخَرّاصونَ

Destroyed are the falsifiers

Verse 11

الَّذينَ هُم في غَمرَةٍ ساهونَ

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

Verse 12

يَسأَلونَ أَيّانَ يَومُ الدّينِ

They ask, "When is the Day of Recompense?"

Verse 13

يَومَ هُم عَلَى النّارِ يُفتَنونَ

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

Verse 14

ذوقوا فِتنَتَكُم هـٰذَا الَّذي كُنتُم بِهِ تَستَعجِلونَ

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

Verse 15

إِنَّ المُتَّقينَ في جَنّاتٍ وَعُيونٍ

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

Verse 16

آخِذينَ ما آتاهُم رَبُّهُم ۚ إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُحسِنينَ

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

Verse 17

كانوا قَليلًا مِنَ اللَّيلِ ما يَهجَعونَ

They used to sleep but little of the night,

Verse 18

وَبِالأَسحارِ هُم يَستَغفِرونَ

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

Verse 19

وَفي أَموالِهِم حَقٌّ لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

Verse 20

وَفِي الأَرضِ آياتٌ لِلموقِنينَ

And on the earth are signs for the certain [in faith]

Verse 21

وَفي أَنفُسِكُم ۚ أَفَلا تُبصِرونَ

And in yourselves. Then will you not see?

Verse 22

وَفِي السَّماءِ رِزقُكُم وَما توعَدونَ

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

Verse 23

فَوَرَبِّ السَّماءِ وَالأَرضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثلَ ما أَنَّكُم تَنطِقونَ

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

Verse 24

هَل أَتاكَ حَديثُ ضَيفِ إِبراهيمَ المُكرَمينَ

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

Verse 25

إِذ دَخَلوا عَلَيهِ فَقالوا سَلامًا ۖ قالَ سَلامٌ قَومٌ مُنكَرونَ

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

Verse 26

فَراغَ إِلىٰ أَهلِهِ فَجاءَ بِعِجلٍ سَمينٍ

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

Verse 27

فَقَرَّبَهُ إِلَيهِم قالَ أَلا تَأكُلونَ

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

Verse 28

فَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً ۖ قالوا لا تَخَف ۖ وَبَشَّروهُ بِغُلامٍ عَليمٍ

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

Verse 29

فَأَقبَلَتِ امرَأَتُهُ في صَرَّةٍ فَصَكَّت وَجهَها وَقالَت عَجوزٌ عَقيمٌ

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

Verse 30

قالوا كَذٰلِكِ قالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الحَكيمُ العَليمُ

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

Verse 31

قالَ فَما خَطبُكُم أَيُّهَا المُرسَلونَ

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Verse 32

قالوا إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومٍ مُجرِمينَ

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

Verse 33

لِنُرسِلَ عَلَيهِم حِجارَةً مِن طينٍ

To send down upon them stones of clay,

Verse 34

مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلمُسرِفينَ

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

Verse 35

فَأَخرَجنا مَن كانَ فيها مِنَ المُؤمِنينَ

So We brought out whoever was in the cities of the believers.

Verse 36

فَما وَجَدنا فيها غَيرَ بَيتٍ مِنَ المُسلِمينَ

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

Verse 37

وَتَرَكنا فيها آيَةً لِلَّذينَ يَخافونَ العَذابَ الأَليمَ

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

Verse 38

وَفي موسىٰ إِذ أَرسَلناهُ إِلىٰ فِرعَونَ بِسُلطانٍ مُبينٍ

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

Verse 39

فَتَوَلّىٰ بِرُكنِهِ وَقالَ ساحِرٌ أَو مَجنونٌ

But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

Verse 40

فَأَخَذناهُ وَجُنودَهُ فَنَبَذناهُم فِي اليَمِّ وَهُوَ مُليمٌ

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

Verse 41

وَفي عادٍ إِذ أَرسَلنا عَلَيهِمُ الرّيحَ العَقيمَ

And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

Verse 42

ما تَذَرُ مِن شَيءٍ أَتَت عَلَيهِ إِلّا جَعَلَتهُ كَالرَّميمِ

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

Verse 43

وَفي ثَمودَ إِذ قيلَ لَهُم تَمَتَّعوا حَتّىٰ حينٍ

And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

Verse 44

فَعَتَوا عَن أَمرِ رَبِّهِم فَأَخَذَتهُمُ الصّاعِقَةُ وَهُم يَنظُرونَ

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

Verse 45

فَمَا استَطاعوا مِن قِيامٍ وَما كانوا مُنتَصِرينَ

And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

Verse 46

وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا قَومًا فاسِقينَ

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

Verse 47

وَالسَّماءَ بَنَيناها بِأَيدٍ وَإِنّا لَموسِعونَ

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

Verse 48

وَالأَرضَ فَرَشناها فَنِعمَ الماهِدونَ

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

Verse 49

وَمِن كُلِّ شَيءٍ خَلَقنا زَوجَينِ لَعَلَّكُم تَذَكَّرونَ

And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

Verse 50

فَفِرّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنّي لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ

So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Verse 51

وَلا تَجعَلوا مَعَ اللَّهِ إِلـٰهًا آخَرَ ۖ إِنّي لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Verse 52

كَذٰلِكَ ما أَتَى الَّذينَ مِن قَبلِهِم مِن رَسولٍ إِلّا قالوا ساحِرٌ أَو مَجنونٌ

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

Verse 53

أَتَواصَوا بِهِ ۚ بَل هُم قَومٌ طاغونَ

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

Verse 54

فَتَوَلَّ عَنهُم فَما أَنتَ بِمَلومٍ

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

Verse 55

وَذَكِّر فَإِنَّ الذِّكرىٰ تَنفَعُ المُؤمِنينَ

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

Verse 56

وَما خَلَقتُ الجِنَّ وَالإِنسَ إِلّا لِيَعبُدونِ

And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

Verse 57

ما أُريدُ مِنهُم مِن رِزقٍ وَما أُريدُ أَن يُطعِمونِ

I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

Verse 58

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزّاقُ ذُو القُوَّةِ المَتينُ

Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

Verse 59

فَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا ذَنوبًا مِثلَ ذَنوبِ أَصحابِهِم فَلا يَستَعجِلونِ

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

Verse 60

فَوَيلٌ لِلَّذينَ كَفَروا مِن يَومِهِمُ الَّذي يوعَدونَ

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat