الصافات

Surah As-Saffat - Those Ranges in Ranks

Chapter 37Meccan182 verses
الصافات
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ وَالصّافّاتِ صَفًّا

By those [angels] lined up in rows

Verse 2

فَالزّاجِراتِ زَجرًا

And those who drive [the clouds]

Verse 3

فَالتّالِياتِ ذِكرًا

And those who recite the message,

Verse 4

إِنَّ إِلـٰهَكُم لَواحِدٌ

Indeed, your God is One,

Verse 5

رَبُّ السَّماواتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما وَرَبُّ المَشارِقِ

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

Verse 6

إِنّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِزينَةٍ الكَواكِبِ

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

Verse 7

وَحِفظًا مِن كُلِّ شَيطانٍ مارِدٍ

And as protection against every rebellious devil

Verse 8

لا يَسَّمَّعونَ إِلَى المَلَإِ الأَعلىٰ وَيُقذَفونَ مِن كُلِّ جانِبٍ

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

Verse 9

دُحورًا ۖ وَلَهُم عَذابٌ واصِبٌ

Repelled; and for them is a constant punishment,

Verse 10

إِلّا مَن خَطِفَ الخَطفَةَ فَأَتبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Verse 11

فَاستَفتِهِم أَهُم أَشَدُّ خَلقًا أَم مَن خَلَقنا ۚ إِنّا خَلَقناهُم مِن طينٍ لازِبٍ

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

Verse 12

بَل عَجِبتَ وَيَسخَرونَ

But you wonder, while they mock,

Verse 13

وَإِذا ذُكِّروا لا يَذكُرونَ

And when they are reminded, they remember not.

Verse 14

وَإِذا رَأَوا آيَةً يَستَسخِرونَ

And when they see a sign, they ridicule

Verse 15

وَقالوا إِن هـٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ

And say, "This is not but obvious magic.

Verse 16

أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَبعوثونَ

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Verse 17

أَوَآباؤُنَا الأَوَّلونَ

And our forefathers [as well]?"

Verse 18

قُل نَعَم وَأَنتُم داخِرونَ

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

Verse 19

فَإِنَّما هِيَ زَجرَةٌ واحِدَةٌ فَإِذا هُم يَنظُرونَ

It will be only one shout, and at once they will be observing.

Verse 20

وَقالوا يا وَيلَنا هـٰذا يَومُ الدّينِ

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

Verse 21

هـٰذا يَومُ الفَصلِ الَّذي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

Verse 22

احشُرُوا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزواجَهُم وَما كانوا يَعبُدونَ

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

Verse 23

مِن دونِ اللَّهِ فَاهدوهُم إِلىٰ صِراطِ الجَحيمِ

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

Verse 24

وَقِفوهُم ۖ إِنَّهُم مَسئولونَ

And stop them; indeed, they are to be questioned."

Verse 25

ما لَكُم لا تَناصَرونَ

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

Verse 26

بَل هُمُ اليَومَ مُستَسلِمونَ

But they, that Day, are in surrender.

Verse 27

وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ

And they will approach one another blaming each other.

Verse 28

قالوا إِنَّكُم كُنتُم تَأتونَنا عَنِ اليَمينِ

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

Verse 29

قالوا بَل لَم تَكونوا مُؤمِنينَ

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

Verse 30

وَما كانَ لَنا عَلَيكُم مِن سُلطانٍ ۖ بَل كُنتُم قَومًا طاغينَ

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

Verse 31

فَحَقَّ عَلَينا قَولُ رَبِّنا ۖ إِنّا لَذائِقونَ

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

Verse 32

فَأَغوَيناكُم إِنّا كُنّا غاوينَ

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

Verse 33

فَإِنَّهُم يَومَئِذٍ فِي العَذابِ مُشتَرِكونَ

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

Verse 34

إِنّا كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ

Indeed, that is how We deal with the criminals.

Verse 35

إِنَّهُم كانوا إِذا قيلَ لَهُم لا إِلـٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَستَكبِرونَ

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

Verse 36

وَيَقولونَ أَئِنّا لَتارِكو آلِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجنونٍ

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

Verse 37

بَل جاءَ بِالحَقِّ وَصَدَّقَ المُرسَلينَ

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

Verse 38

إِنَّكُم لَذائِقُو العَذابِ الأَليمِ

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

Verse 39

وَما تُجزَونَ إِلّا ما كُنتُم تَعمَلونَ

And you will not be recompensed except for what you used to do -

Verse 40

إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

But not the chosen servants of Allah.

Verse 41

أُولـٰئِكَ لَهُم رِزقٌ مَعلومٌ

Those will have a provision determined -

Verse 42

فَواكِهُ ۖ وَهُم مُكرَمونَ

Fruits; and they will be honored

Verse 43

في جَنّاتِ النَّعيمِ

In gardens of pleasure

Verse 44

عَلىٰ سُرُرٍ مُتَقابِلينَ

On thrones facing one another.

Verse 45

يُطافُ عَلَيهِم بِكَأسٍ مِن مَعينٍ

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

Verse 46

بَيضاءَ لَذَّةٍ لِلشّارِبينَ

White and delicious to the drinkers;

Verse 47

لا فيها غَولٌ وَلا هُم عَنها يُنزَفونَ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

Verse 48

وَعِندَهُم قاصِراتُ الطَّرفِ عينٌ

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Verse 49

كَأَنَّهُنَّ بَيضٌ مَكنونٌ

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

Verse 50

فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ

And they will approach one another, inquiring of each other.

Verse 51

قالَ قائِلٌ مِنهُم إِنّي كانَ لي قَرينٌ

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

Verse 52

يَقولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ المُصَدِّقينَ

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

Verse 53

أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَدينونَ

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

Verse 54

قالَ هَل أَنتُم مُطَّلِعونَ

He will say, "Would you [care to] look?"

Verse 55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ في سَواءِ الجَحيمِ

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

Verse 56

قالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَ لَتُردينِ

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

Verse 57

وَلَولا نِعمَةُ رَبّي لَكُنتُ مِنَ المُحضَرينَ

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

Verse 58

أَفَما نَحنُ بِمَيِّتينَ

Then, are we not to die

Verse 59

إِلّا مَوتَتَنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُعَذَّبينَ

Except for our first death, and we will not be punished?"

Verse 60

إِنَّ هـٰذا لَهُوَ الفَوزُ العَظيمُ

Indeed, this is the great attainment.

Verse 61

لِمِثلِ هـٰذا فَليَعمَلِ العامِلونَ

For the like of this let the workers [on earth] work.

Verse 62

أَذٰلِكَ خَيرٌ نُزُلًا أَم شَجَرَةُ الزَّقّومِ

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

Verse 63

إِنّا جَعَلناها فِتنَةً لِلظّالِمينَ

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

Verse 64

إِنَّها شَجَرَةٌ تَخرُجُ في أَصلِ الجَحيمِ

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

Verse 65

طَلعُها كَأَنَّهُ رُءوسُ الشَّياطينِ

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

Verse 66

فَإِنَّهُم لَآكِلونَ مِنها فَمالِئونَ مِنهَا البُطونَ

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

Verse 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُم عَلَيها لَشَوبًا مِن حَميمٍ

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

Verse 68

ثُمَّ إِنَّ مَرجِعَهُم لَإِلَى الجَحيمِ

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

Verse 69

إِنَّهُم أَلفَوا آباءَهُم ضالّينَ

Indeed they found their fathers astray.

Verse 70

فَهُم عَلىٰ آثارِهِم يُهرَعونَ

So they hastened [to follow] in their footsteps.

Verse 71

وَلَقَد ضَلَّ قَبلَهُم أَكثَرُ الأَوَّلينَ

And there had already strayed before them most of the former peoples,

Verse 72

وَلَقَد أَرسَلنا فيهِم مُنذِرينَ

And We had already sent among them warners.

Verse 73

فَانظُر كَيفَ كانَ عاقِبَةُ المُنذَرينَ

Then look how was the end of those who were warned -

Verse 74

إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

But not the chosen servants of Allah.

Verse 75

وَلَقَد نادانا نوحٌ فَلَنِعمَ المُجيبونَ

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

Verse 76

وَنَجَّيناهُ وَأَهلَهُ مِنَ الكَربِ العَظيمِ

And We saved him and his family from the great affliction.

Verse 77

وَجَعَلنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الباقينَ

And We made his descendants those remaining [on the earth]

Verse 78

وَتَرَكنا عَلَيهِ فِي الآخِرينَ

And left for him [favorable mention] among later generations:

Verse 79

سَلامٌ عَلىٰ نوحٍ فِي العالَمينَ

"Peace upon Noah among the worlds."

Verse 80

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse 81

إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Indeed, he was of Our believing servants.

Verse 82

ثُمَّ أَغرَقنَا الآخَرينَ

Then We drowned the disbelievers.

Verse 83

وَإِنَّ مِن شيعَتِهِ لَإِبراهيمَ

And indeed, among his kind was Abraham,

Verse 84

إِذ جاءَ رَبَّهُ بِقَلبٍ سَليمٍ

When he came to his Lord with a sound heart

Verse 85

إِذ قالَ لِأَبيهِ وَقَومِهِ ماذا تَعبُدونَ

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

Verse 86

أَئِفكًا آلِهَةً دونَ اللَّهِ تُريدونَ

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

Verse 87

فَما ظَنُّكُم بِرَبِّ العالَمينَ

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

Verse 88

فَنَظَرَ نَظرَةً فِي النُّجومِ

And he cast a look at the stars

Verse 89

فَقالَ إِنّي سَقيمٌ

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

Verse 90

فَتَوَلَّوا عَنهُ مُدبِرينَ

So they turned away from him, departing.

Verse 91

فَراغَ إِلىٰ آلِهَتِهِم فَقالَ أَلا تَأكُلونَ

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

Verse 92

ما لَكُم لا تَنطِقونَ

What is [wrong] with you that you do not speak?"

Verse 93

فَراغَ عَلَيهِم ضَربًا بِاليَمينِ

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

Verse 94

فَأَقبَلوا إِلَيهِ يَزِفّونَ

Then the people came toward him, hastening.

Verse 95

قالَ أَتَعبُدونَ ما تَنحِتونَ

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

Verse 96

وَاللَّهُ خَلَقَكُم وَما تَعمَلونَ

While Allah created you and that which you do?"

Verse 97

قالُوا ابنوا لَهُ بُنيانًا فَأَلقوهُ فِي الجَحيمِ

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

Verse 98

فَأَرادوا بِهِ كَيدًا فَجَعَلناهُمُ الأَسفَلينَ

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

Verse 99

وَقالَ إِنّي ذاهِبٌ إِلىٰ رَبّي سَيَهدينِ

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

Verse 100

رَبِّ هَب لي مِنَ الصّالِحينَ

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

Verse 101

فَبَشَّرناهُ بِغُلامٍ حَليمٍ

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

Verse 102

فَلَمّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعيَ قالَ يا بُنَيَّ إِنّي أَرىٰ فِي المَنامِ أَنّي أَذبَحُكَ فَانظُر ماذا تَرىٰ ۚ قالَ يا أَبَتِ افعَل ما تُؤمَرُ ۖ سَتَجِدُني إِن شاءَ اللَّهُ مِنَ الصّابِرينَ

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

Verse 103

فَلَمّا أَسلَما وَتَلَّهُ لِلجَبينِ

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

Verse 104

وَنادَيناهُ أَن يا إِبراهيمُ

We called to him, "O Abraham,

Verse 105

قَد صَدَّقتَ الرُّؤيا ۚ إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse 106

إِنَّ هـٰذا لَهُوَ البَلاءُ المُبينُ

Indeed, this was the clear trial.

Verse 107

وَفَدَيناهُ بِذِبحٍ عَظيمٍ

And We ransomed him with a great sacrifice,

Verse 108

وَتَرَكنا عَلَيهِ فِي الآخِرينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Verse 109

سَلامٌ عَلىٰ إِبراهيمَ

"Peace upon Abraham."

Verse 110

كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse 111

إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Indeed, he was of Our believing servants.

Verse 112

وَبَشَّرناهُ بِإِسحاقَ نَبِيًّا مِنَ الصّالِحينَ

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

Verse 113

وَبارَكنا عَلَيهِ وَعَلىٰ إِسحاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِما مُحسِنٌ وَظالِمٌ لِنَفسِهِ مُبينٌ

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

Verse 114

وَلَقَد مَنَنّا عَلىٰ موسىٰ وَهارونَ

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

Verse 115

وَنَجَّيناهُما وَقَومَهُما مِنَ الكَربِ العَظيمِ

And We saved them and their people from the great affliction,

Verse 116

وَنَصَرناهُم فَكانوا هُمُ الغالِبينَ

And We supported them so it was they who overcame.

Verse 117

وَآتَيناهُمَا الكِتابَ المُستَبينَ

And We gave them the explicit Scripture,

Verse 118

وَهَدَيناهُمَا الصِّراطَ المُستَقيمَ

And We guided them on the straight path.

Verse 119

وَتَرَكنا عَلَيهِما فِي الآخِرينَ

And We left for them [favorable mention] among later generations:

Verse 120

سَلامٌ عَلىٰ موسىٰ وَهارونَ

"Peace upon Moses and Aaron."

Verse 121

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse 122

إِنَّهُما مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Indeed, they were of Our believing servants.

Verse 123

وَإِنَّ إِلياسَ لَمِنَ المُرسَلينَ

And indeed, Elias was from among the messengers,

Verse 124

إِذ قالَ لِقَومِهِ أَلا تَتَّقونَ

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

Verse 125

أَتَدعونَ بَعلًا وَتَذَرونَ أَحسَنَ الخالِقينَ

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

Verse 126

اللَّهَ رَبَّكُم وَرَبَّ آبائِكُمُ الأَوَّلينَ

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

Verse 127

فَكَذَّبوهُ فَإِنَّهُم لَمُحضَرونَ

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

Verse 128

إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Except the chosen servants of Allah.

Verse 129

وَتَرَكنا عَلَيهِ فِي الآخِرينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Verse 130

سَلامٌ عَلىٰ إِل ياسينَ

"Peace upon Elias."

Verse 131

إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse 132

إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنينَ

Indeed, he was of Our believing servants.

Verse 133

وَإِنَّ لوطًا لَمِنَ المُرسَلينَ

And indeed, Lot was among the messengers.

Verse 134

إِذ نَجَّيناهُ وَأَهلَهُ أَجمَعينَ

[So mention] when We saved him and his family, all,

Verse 135

إِلّا عَجوزًا فِي الغابِرينَ

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

Verse 136

ثُمَّ دَمَّرنَا الآخَرينَ

Then We destroyed the others.

Verse 137

وَإِنَّكُم لَتَمُرّونَ عَلَيهِم مُصبِحينَ

And indeed, you pass by them in the morning

Verse 138

وَبِاللَّيلِ ۗ أَفَلا تَعقِلونَ

And at night. Then will you not use reason?

Verse 139

وَإِنَّ يونُسَ لَمِنَ المُرسَلينَ

And indeed, Jonah was among the messengers.

Verse 140

إِذ أَبَقَ إِلَى الفُلكِ المَشحونِ

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Verse 141

فَساهَمَ فَكانَ مِنَ المُدحَضينَ

And he drew lots and was among the losers.

Verse 142

فَالتَقَمَهُ الحوتُ وَهُوَ مُليمٌ

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

Verse 143

فَلَولا أَنَّهُ كانَ مِنَ المُسَبِّحينَ

And had he not been of those who exalt Allah,

Verse 144

لَلَبِثَ في بَطنِهِ إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

Verse 145

فَنَبَذناهُ بِالعَراءِ وَهُوَ سَقيمٌ

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Verse 146

وَأَنبَتنا عَلَيهِ شَجَرَةً مِن يَقطينٍ

And We caused to grow over him a gourd vine.

Verse 147

وَأَرسَلناهُ إِلىٰ مِائَةِ أَلفٍ أَو يَزيدونَ

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

Verse 148

فَآمَنوا فَمَتَّعناهُم إِلىٰ حينٍ

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

Verse 149

فَاستَفتِهِم أَلِرَبِّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنونَ

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

Verse 150

أَم خَلَقنَا المَلائِكَةَ إِناثًا وَهُم شاهِدونَ

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

Verse 151

أَلا إِنَّهُم مِن إِفكِهِم لَيَقولونَ

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

Verse 152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُم لَكاذِبونَ

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

Verse 153

أَصطَفَى البَناتِ عَلَى البَنينَ

Has He chosen daughters over sons?

Verse 154

ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

Verse 155

أَفَلا تَذَكَّرونَ

Then will you not be reminded?

Verse 156

أَم لَكُم سُلطانٌ مُبينٌ

Or do you have a clear authority?

Verse 157

فَأتوا بِكِتابِكُم إِن كُنتُم صادِقينَ

Then produce your scripture, if you should be truthful.

Verse 158

وَجَعَلوا بَينَهُ وَبَينَ الجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَد عَلِمَتِ الجِنَّةُ إِنَّهُم لَمُحضَرونَ

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

Verse 159

سُبحانَ اللَّهِ عَمّا يَصِفونَ

Exalted is Allah above what they describe,

Verse 160

إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

Verse 161

فَإِنَّكُم وَما تَعبُدونَ

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

Verse 162

ما أَنتُم عَلَيهِ بِفاتِنينَ

You cannot tempt [anyone] away from Him

Verse 163

إِلّا مَن هُوَ صالِ الجَحيمِ

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

Verse 164

وَما مِنّا إِلّا لَهُ مَقامٌ مَعلومٌ

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

Verse 165

وَإِنّا لَنَحنُ الصّافّونَ

And indeed, we are those who line up [for prayer].

Verse 166

وَإِنّا لَنَحنُ المُسَبِّحونَ

And indeed, we are those who exalt Allah."

Verse 167

وَإِن كانوا لَيَقولونَ

And indeed, the disbelievers used to say,

Verse 168

لَو أَنَّ عِندَنا ذِكرًا مِنَ الأَوَّلينَ

"If we had a message from [those of] the former peoples,

Verse 169

لَكُنّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

We would have been the chosen servants of Allah."

Verse 170

فَكَفَروا بِهِ ۖ فَسَوفَ يَعلَمونَ

But they disbelieved in it, so they are going to know.

Verse 171

وَلَقَد سَبَقَت كَلِمَتُنا لِعِبادِنَا المُرسَلينَ

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

Verse 172

إِنَّهُم لَهُمُ المَنصورونَ

[That] indeed, they would be those given victory

Verse 173

وَإِنَّ جُندَنا لَهُمُ الغالِبونَ

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

Verse 174

فَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ

So, [O Muhammad], leave them for a time.

Verse 175

وَأَبصِرهُم فَسَوفَ يُبصِرونَ

And see [what will befall] them, for they are going to see.

Verse 176

أَفَبِعَذابِنا يَستَعجِلونَ

Then for Our punishment are they impatient?

Verse 177

فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِم فَساءَ صَباحُ المُنذَرينَ

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

Verse 178

وَتَوَلَّ عَنهُم حَتّىٰ حينٍ

And leave them for a time.

Verse 179

وَأَبصِر فَسَوفَ يُبصِرونَ

And see, for they are going to see.

Verse 180

سُبحانَ رَبِّكَ رَبِّ العِزَّةِ عَمّا يَصِفونَ

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

Verse 181

وَسَلامٌ عَلَى المُرسَلينَ

And peace upon the messengers.

Verse 182

وَالحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العالَمينَ

And praise to Allah, Lord of the worlds.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat