أَوَلَم يَكُن لَهُم آيَةً أَن يَعلَمَهُ عُلَماءُ بَني إِسرائيلَ
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
وَلَو نَزَّلناهُ عَلىٰ بَعضِ الأَعجَمينَ
And even if We had revealed it to one among the foreigners
فَقَرَأَهُ عَلَيهِم ما كانوا بِهِ مُؤمِنينَ
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
كَذٰلِكَ سَلَكناهُ في قُلوبِ المُجرِمينَ
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
لا يُؤمِنونَ بِهِ حَتّىٰ يَرَوُا العَذابَ الأَليمَ
They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأتِيَهُم بَغتَةً وَهُم لا يَشعُرونَ
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَقولوا هَل نَحنُ مُنظَرونَ
And they will say, "May we be reprieved?"
أَفَبِعَذابِنا يَستَعجِلونَ
So for Our punishment are they impatient?
أَفَرَأَيتَ إِن مَتَّعناهُم سِنينَ
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
ثُمَّ جاءَهُم ما كانوا يوعَدونَ
And then there came to them that which they were promised?
ما أَغنىٰ عَنهُم ما كانوا يُمَتَّعونَ
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.