المؤمنون

Surah Al-Mu'minun - The Believers

Chapter 23Meccan118 verses
المؤمنون
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ قَد أَفلَحَ المُؤمِنونَ

Certainly will the believers have succeeded:

Verse 2

الَّذينَ هُم في صَلاتِهِم خاشِعونَ

They who are during their prayer humbly submissive

Verse 3

وَالَّذينَ هُم عَنِ اللَّغوِ مُعرِضونَ

And they who turn away from ill speech

Verse 4

وَالَّذينَ هُم لِلزَّكاةِ فاعِلونَ

And they who are observant of zakah

Verse 5

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حافِظونَ

And they who guard their private parts

Verse 6

إِلّا عَلىٰ أَزواجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمانُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -

Verse 7

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولـٰئِكَ هُمُ العادونَ

But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -

Verse 8

وَالَّذينَ هُم لِأَماناتِهِم وَعَهدِهِم راعونَ

And they who are to their trusts and their promises attentive

Verse 9

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلَواتِهِم يُحافِظونَ

And they who carefully maintain their prayers -

Verse 10

أُولـٰئِكَ هُمُ الوارِثونَ

Those are the inheritors

Verse 11

الَّذينَ يَرِثونَ الفِردَوسَ هُم فيها خالِدونَ

Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

Verse 12

وَلَقَد خَلَقنَا الإِنسانَ مِن سُلالَةٍ مِن طينٍ

And certainly did We create man from an extract of clay.

Verse 13

ثُمَّ جَعَلناهُ نُطفَةً في قَرارٍ مَكينٍ

Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.

Verse 14

ثُمَّ خَلَقنَا النُّطفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقنَا العَلَقَةَ مُضغَةً فَخَلَقنَا المُضغَةَ عِظامًا فَكَسَونَا العِظامَ لَحمًا ثُمَّ أَنشَأناهُ خَلقًا آخَرَ ۚ فَتَبارَكَ اللَّهُ أَحسَنُ الخالِقينَ

Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.

Verse 15

ثُمَّ إِنَّكُم بَعدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتونَ

Then indeed, after that you are to die.

Verse 16

ثُمَّ إِنَّكُم يَومَ القِيامَةِ تُبعَثونَ

Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

Verse 17

وَلَقَد خَلَقنا فَوقَكُم سَبعَ طَرائِقَ وَما كُنّا عَنِ الخَلقِ غافِلينَ

And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.

Verse 18

وَأَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَسكَنّاهُ فِي الأَرضِ ۖ وَإِنّا عَلىٰ ذَهابٍ بِهِ لَقادِرونَ

And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.

Verse 19

فَأَنشَأنا لَكُم بِهِ جَنّاتٍ مِن نَخيلٍ وَأَعنابٍ لَكُم فيها فَواكِهُ كَثيرَةٌ وَمِنها تَأكُلونَ

And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.

Verse 20

وَشَجَرَةً تَخرُجُ مِن طورِ سَيناءَ تَنبُتُ بِالدُّهنِ وَصِبغٍ لِلآكِلينَ

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.

Verse 21

وَإِنَّ لَكُم فِي الأَنعامِ لَعِبرَةً ۖ نُسقيكُم مِمّا في بُطونِها وَلَكُم فيها مَنافِعُ كَثيرَةٌ وَمِنها تَأكُلونَ

And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.

Verse 22

وَعَلَيها وَعَلَى الفُلكِ تُحمَلونَ

And upon them and on ships you are carried.

Verse 23

وَلَقَد أَرسَلنا نوحًا إِلىٰ قَومِهِ فَقالَ يا قَومِ اعبُدُوا اللَّهَ ما لَكُم مِن إِلـٰهٍ غَيرُهُ ۖ أَفَلا تَتَّقونَ

And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

Verse 24

فَقالَ المَلَأُ الَّذينَ كَفَروا مِن قَومِهِ ما هـٰذا إِلّا بَشَرٌ مِثلُكُم يُريدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيكُم وَلَو شاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلائِكَةً ما سَمِعنا بِهـٰذا في آبائِنَا الأَوَّلينَ

But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if Allah had willed [to send a messenger], He would have sent down angels. We have not heard of this among our forefathers.

Verse 25

إِن هُوَ إِلّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصوا بِهِ حَتّىٰ حينٍ

He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time."

Verse 26

قالَ رَبِّ انصُرني بِما كَذَّبونِ

[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."

Verse 27

فَأَوحَينا إِلَيهِ أَنِ اصنَعِ الفُلكَ بِأَعيُنِنا وَوَحيِنا فَإِذا جاءَ أَمرُنا وَفارَ التَّنّورُ ۙ فَاسلُك فيها مِن كُلٍّ زَوجَينِ اثنَينِ وَأَهلَكَ إِلّا مَن سَبَقَ عَلَيهِ القَولُ مِنهُم ۖ وَلا تُخاطِبني فِي الَّذينَ ظَلَموا ۖ إِنَّهُم مُغرَقونَ

So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation, and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into the ship from each [creature] two mates and your family, except those for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.

Verse 28

فَإِذَا استَوَيتَ أَنتَ وَمَن مَعَكَ عَلَى الفُلكِ فَقُلِ الحَمدُ لِلَّهِ الَّذي نَجّانا مِنَ القَومِ الظّالِمينَ

And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'

Verse 29

وَقُل رَبِّ أَنزِلني مُنزَلًا مُبارَكًا وَأَنتَ خَيرُ المُنزِلينَ

And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "

Verse 30

إِنَّ في ذٰلِكَ لَآياتٍ وَإِن كُنّا لَمُبتَلينَ

Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

Verse 31

ثُمَّ أَنشَأنا مِن بَعدِهِم قَرنًا آخَرينَ

Then We produced after them a generation of others.

Verse 32

فَأَرسَلنا فيهِم رَسولًا مِنهُم أَنِ اعبُدُوا اللَّهَ ما لَكُم مِن إِلـٰهٍ غَيرُهُ ۖ أَفَلا تَتَّقونَ

And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

Verse 33

وَقالَ المَلَأُ مِن قَومِهِ الَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِلِقاءِ الآخِرَةِ وَأَترَفناهُم فِي الحَياةِ الدُّنيا ما هـٰذا إِلّا بَشَرٌ مِثلُكُم يَأكُلُ مِمّا تَأكُلونَ مِنهُ وَيَشرَبُ مِمّا تَشرَبونَ

And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.

Verse 34

وَلَئِن أَطَعتُم بَشَرًا مِثلَكُم إِنَّكُم إِذًا لَخاسِرونَ

And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.

Verse 35

أَيَعِدُكُم أَنَّكُم إِذا مِتُّم وَكُنتُم تُرابًا وَعِظامًا أَنَّكُم مُخرَجونَ

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?

Verse 36

هَيهاتَ هَيهاتَ لِما توعَدونَ

How far, how far, is that which you are promised.

Verse 37

إِن هِيَ إِلّا حَياتُنَا الدُّنيا نَموتُ وَنَحيا وَما نَحنُ بِمَبعوثينَ

Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.

Verse 38

إِن هُوَ إِلّا رَجُلٌ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَما نَحنُ لَهُ بِمُؤمِنينَ

He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him."

Verse 39

قالَ رَبِّ انصُرني بِما كَذَّبونِ

He said, "My Lord, support me because they have denied me."

Verse 40

قالَ عَمّا قَليلٍ لَيُصبِحُنَّ نادِمينَ

[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."

Verse 41

فَأَخَذَتهُمُ الصَّيحَةُ بِالحَقِّ فَجَعَلناهُم غُثاءً ۚ فَبُعدًا لِلقَومِ الظّالِمينَ

So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.

Verse 42

ثُمَّ أَنشَأنا مِن بَعدِهِم قُرونًا آخَرينَ

Then We produced after them other generations.

Verse 43

ما تَسبِقُ مِن أُمَّةٍ أَجَلَها وَما يَستَأخِرونَ

No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].

Verse 44

ثُمَّ أَرسَلنا رُسُلَنا تَترىٰ ۖ كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسولُها كَذَّبوهُ ۚ فَأَتبَعنا بَعضَهُم بَعضًا وَجَعَلناهُم أَحاديثَ ۚ فَبُعدًا لِقَومٍ لا يُؤمِنونَ

Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.

Verse 45

ثُمَّ أَرسَلنا موسىٰ وَأَخاهُ هارونَ بِآياتِنا وَسُلطانٍ مُبينٍ

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority

Verse 46

إِلىٰ فِرعَونَ وَمَلَئِهِ فَاستَكبَروا وَكانوا قَومًا عالينَ

To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.

Verse 47

فَقالوا أَنُؤمِنُ لِبَشَرَينِ مِثلِنا وَقَومُهُما لَنا عابِدونَ

They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"

Verse 48

فَكَذَّبوهُما فَكانوا مِنَ المُهلَكينَ

So they denied them and were of those destroyed.

Verse 49

وَلَقَد آتَينا موسَى الكِتابَ لَعَلَّهُم يَهتَدونَ

And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.

Verse 50

وَجَعَلنَا ابنَ مَريَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيناهُما إِلىٰ رَبوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَمَعينٍ

And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.

Verse 51

يا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلوا مِنَ الطَّيِّباتِ وَاعمَلوا صالِحًا ۖ إِنّي بِما تَعمَلونَ عَليمٌ

[Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.

Verse 52

وَإِنَّ هـٰذِهِ أُمَّتُكُم أُمَّةً واحِدَةً وَأَنا رَبُّكُم فَاتَّقونِ

And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."

Verse 53

فَتَقَطَّعوا أَمرَهُم بَينَهُم زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزبٍ بِما لَدَيهِم فَرِحونَ

But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.

Verse 54

فَذَرهُم في غَمرَتِهِم حَتّىٰ حينٍ

So leave them in their confusion for a time.

Verse 55

أَيَحسَبونَ أَنَّما نُمِدُّهُم بِهِ مِن مالٍ وَبَنينَ

Do they think that what We extend to them of wealth and children

Verse 56

نُسارِعُ لَهُم فِي الخَيراتِ ۚ بَل لا يَشعُرونَ

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.

Verse 57

إِنَّ الَّذينَ هُم مِن خَشيَةِ رَبِّهِم مُشفِقونَ

Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord

Verse 58

وَالَّذينَ هُم بِآياتِ رَبِّهِم يُؤمِنونَ

And they who believe in the signs of their Lord

Verse 59

وَالَّذينَ هُم بِرَبِّهِم لا يُشرِكونَ

And they who do not associate anything with their Lord

Verse 60

وَالَّذينَ يُؤتونَ ما آتَوا وَقُلوبُهُم وَجِلَةٌ أَنَّهُم إِلىٰ رَبِّهِم راجِعونَ

And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -

Verse 61

أُولـٰئِكَ يُسارِعونَ فِي الخَيراتِ وَهُم لَها سابِقونَ

It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.

Verse 62

وَلا نُكَلِّفُ نَفسًا إِلّا وُسعَها ۖ وَلَدَينا كِتابٌ يَنطِقُ بِالحَقِّ ۚ وَهُم لا يُظلَمونَ

And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.

Verse 63

بَل قُلوبُهُم في غَمرَةٍ مِن هـٰذا وَلَهُم أَعمالٌ مِن دونِ ذٰلِكَ هُم لَها عامِلونَ

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,

Verse 64

حَتّىٰ إِذا أَخَذنا مُترَفيهِم بِالعَذابِ إِذا هُم يَجأَرونَ

Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.

Verse 65

لا تَجأَرُوا اليَومَ ۖ إِنَّكُم مِنّا لا تُنصَرونَ

Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.

Verse 66

قَد كانَت آياتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم عَلىٰ أَعقابِكُم تَنكِصونَ

My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels

Verse 67

مُستَكبِرينَ بِهِ سامِرًا تَهجُرونَ

In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.

Verse 68

أَفَلَم يَدَّبَّرُوا القَولَ أَم جاءَهُم ما لَم يَأتِ آباءَهُمُ الأَوَّلينَ

Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?

Verse 69

أَم لَم يَعرِفوا رَسولَهُم فَهُم لَهُ مُنكِرونَ

Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?

Verse 70

أَم يَقولونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَل جاءَهُم بِالحَقِّ وَأَكثَرُهُم لِلحَقِّ كارِهونَ

Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.

Verse 71

وَلَوِ اتَّبَعَ الحَقُّ أَهواءَهُم لَفَسَدَتِ السَّماواتُ وَالأَرضُ وَمَن فيهِنَّ ۚ بَل أَتَيناهُم بِذِكرِهِم فَهُم عَن ذِكرِهِم مُعرِضونَ

But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.

Verse 72

أَم تَسأَلُهُم خَرجًا فَخَراجُ رَبِّكَ خَيرٌ ۖ وَهُوَ خَيرُ الرّازِقينَ

Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

Verse 73

وَإِنَّكَ لَتَدعوهُم إِلىٰ صِراطٍ مُستَقيمٍ

And indeed, you invite them to a straight path.

Verse 74

وَإِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ عَنِ الصِّراطِ لَناكِبونَ

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.

Verse 75

وَلَو رَحِمناهُم وَكَشَفنا ما بِهِم مِن ضُرٍّ لَلَجّوا في طُغيانِهِم يَعمَهونَ

And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.

Verse 76

وَلَقَد أَخَذناهُم بِالعَذابِ فَمَا استَكانوا لِرَبِّهِم وَما يَتَضَرَّعونَ

And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus]

Verse 77

حَتّىٰ إِذا فَتَحنا عَلَيهِم بابًا ذا عَذابٍ شَديدٍ إِذا هُم فيهِ مُبلِسونَ

Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

Verse 78

وَهُوَ الَّذي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمعَ وَالأَبصارَ وَالأَفئِدَةَ ۚ قَليلًا ما تَشكُرونَ

And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.

Verse 79

وَهُوَ الَّذي ذَرَأَكُم فِي الأَرضِ وَإِلَيهِ تُحشَرونَ

And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.

Verse 80

وَهُوَ الَّذي يُحيي وَيُميتُ وَلَهُ اختِلافُ اللَّيلِ وَالنَّهارِ ۚ أَفَلا تَعقِلونَ

And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?

Verse 81

بَل قالوا مِثلَ ما قالَ الأَوَّلونَ

Rather, they say like what the former peoples said.

Verse 82

قالوا أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَبعوثونَ

They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Verse 83

لَقَد وُعِدنا نَحنُ وَآباؤُنا هـٰذا مِن قَبلُ إِن هـٰذا إِلّا أَساطيرُ الأَوَّلينَ

We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

Verse 84

قُل لِمَنِ الأَرضُ وَمَن فيها إِن كُنتُم تَعلَمونَ

Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"

Verse 85

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل أَفَلا تَذَكَّرونَ

They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"

Verse 86

قُل مَن رَبُّ السَّماواتِ السَّبعِ وَرَبُّ العَرشِ العَظيمِ

Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"

Verse 87

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل أَفَلا تَتَّقونَ

They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"

Verse 88

قُل مَن بِيَدِهِ مَلَكوتُ كُلِّ شَيءٍ وَهُوَ يُجيرُ وَلا يُجارُ عَلَيهِ إِن كُنتُم تَعلَمونَ

Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"

Verse 89

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل فَأَنّىٰ تُسحَرونَ

They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"

Verse 90

بَل أَتَيناهُم بِالحَقِّ وَإِنَّهُم لَكاذِبونَ

Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.

Verse 91

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَما كانَ مَعَهُ مِن إِلـٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلـٰهٍ بِما خَلَقَ وَلَعَلا بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ ۚ سُبحانَ اللَّهِ عَمّا يَصِفونَ

Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].

Verse 92

عالِمِ الغَيبِ وَالشَّهادَةِ فَتَعالىٰ عَمّا يُشرِكونَ

[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].

Verse 93

قُل رَبِّ إِمّا تُرِيَنّي ما يوعَدونَ

Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,

Verse 94

رَبِّ فَلا تَجعَلني فِي القَومِ الظّالِمينَ

My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."

Verse 95

وَإِنّا عَلىٰ أَن نُرِيَكَ ما نَعِدُهُم لَقادِرونَ

And indeed, We are able to show you what We have promised them.

Verse 96

ادفَع بِالَّتي هِيَ أَحسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحنُ أَعلَمُ بِما يَصِفونَ

Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.

Verse 97

وَقُل رَبِّ أَعوذُ بِكَ مِن هَمَزاتِ الشَّياطينِ

And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,

Verse 98

وَأَعوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحضُرونِ

And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."

Verse 99

حَتّىٰ إِذا جاءَ أَحَدَهُمُ المَوتُ قالَ رَبِّ ارجِعونِ

[For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back

Verse 100

لَعَلّي أَعمَلُ صالِحًا فيما تَرَكتُ ۚ كَلّا ۚ إِنَّها كَلِمَةٌ هُوَ قائِلُها ۖ وَمِن وَرائِهِم بَرزَخٌ إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ

That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.

Verse 101

فَإِذا نُفِخَ فِي الصّورِ فَلا أَنسابَ بَينَهُم يَومَئِذٍ وَلا يَتَساءَلونَ

So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.

Verse 102

فَمَن ثَقُلَت مَوازينُهُ فَأُولـٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ

And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful.

Verse 103

وَمَن خَفَّت مَوازينُهُ فَأُولـٰئِكَ الَّذينَ خَسِروا أَنفُسَهُم في جَهَنَّمَ خالِدونَ

But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.

Verse 104

تَلفَحُ وُجوهَهُمُ النّارُ وَهُم فيها كالِحونَ

The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.

Verse 105

أَلَم تَكُن آياتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم بِها تُكَذِّبونَ

[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"

Verse 106

قالوا رَبَّنا غَلَبَت عَلَينا شِقوَتُنا وَكُنّا قَومًا ضالّينَ

They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.

Verse 107

رَبَّنا أَخرِجنا مِنها فَإِن عُدنا فَإِنّا ظالِمونَ

Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."

Verse 108

قالَ اخسَئوا فيها وَلا تُكَلِّمونِ

He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.

Verse 109

إِنَّهُ كانَ فَريقٌ مِن عِبادي يَقولونَ رَبَّنا آمَنّا فَاغفِر لَنا وَارحَمنا وَأَنتَ خَيرُ الرّاحِمينَ

Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'

Verse 110

فَاتَّخَذتُموهُم سِخرِيًّا حَتّىٰ أَنسَوكُم ذِكري وَكُنتُم مِنهُم تَضحَكونَ

But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

Verse 111

إِنّي جَزَيتُهُمُ اليَومَ بِما صَبَروا أَنَّهُم هُمُ الفائِزونَ

Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."

Verse 112

قالَ كَم لَبِثتُم فِي الأَرضِ عَدَدَ سِنينَ

[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"

Verse 113

قالوا لَبِثنا يَومًا أَو بَعضَ يَومٍ فَاسأَلِ العادّينَ

They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."

Verse 114

قالَ إِن لَبِثتُم إِلّا قَليلًا ۖ لَو أَنَّكُم كُنتُم تَعلَمونَ

He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.

Verse 115

أَفَحَسِبتُم أَنَّما خَلَقناكُم عَبَثًا وَأَنَّكُم إِلَينا لا تُرجَعونَ

Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"

Verse 116

فَتَعالَى اللَّهُ المَلِكُ الحَقُّ ۖ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ رَبُّ العَرشِ الكَريمِ

So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.

Verse 117

وَمَن يَدعُ مَعَ اللَّهِ إِلـٰهًا آخَرَ لا بُرهانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّما حِسابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لا يُفلِحُ الكافِرونَ

And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.

Verse 118

وَقُل رَبِّ اغفِر وَارحَم وَأَنتَ خَيرُ الرّاحِمينَ

And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat