اذهَب أَنتَ وَأَخوكَ بِآياتي وَلا تَنِيا في ذِكرِي
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
اذهَبا إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ
Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقولا لَهُ قَولًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَو يَخشىٰ
And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [Allah]."
قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَن يَفرُطَ عَلَينا أَو أَن يَطغىٰ
They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."
قالَ لا تَخافا ۖ إِنَّني مَعَكُما أَسمَعُ وَأَرىٰ
[Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
فَأتِياهُ فَقولا إِنّا رَسولا رَبِّكَ فَأَرسِل مَعَنا بَني إِسرائيلَ وَلا تُعَذِّبهُم ۖ قَد جِئناكَ بِآيَةٍ مِن رَبِّكَ ۖ وَالسَّلامُ عَلىٰ مَنِ اتَّبَعَ الهُدىٰ
So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance.
إِنّا قَد أوحِيَ إِلَينا أَنَّ العَذابَ عَلىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "
قالَ فَمَن رَبُّكُما يا موسىٰ
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
قالَ رَبُّنَا الَّذي أَعطىٰ كُلَّ شَيءٍ خَلقَهُ ثُمَّ هَدىٰ
He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]."
قالَ فَما بالُ القُرونِ الأولىٰ
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
قالَ عِلمُها عِندَ رَبّي في كِتابٍ ۖ لا يَضِلُّ رَبّي وَلا يَنسَى
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."